I heard from a colleague who belongs to the Japanese Association for Interpretation Studies (JAIT) and informed me that the association sent out information about our project via email to their members. The JAIT has about 220 members, many based in other countries as well. Thanks to Professor Kumiko Torikai for sharing information about our project! We hope to receive some stories from our colleagues in Japan, and elsewhere in the world!
I also learned that the project has reached Translatum, a forum for Greek interpreters. Special thanks to Anastasia Giagopoulou and Elena Petelos for helping us share the news about the project with our Greek interpreter colleagues, throughout Greece and around the world!
We are also grateful that the word is being spread in France as well. Sara Freitas-Maltaverne, author of the In Other Words blog, posted information about the project on her site.
Also, thanks to kind volunteers, our project will be hitting the conference circuit in full force! Flyers will be available at the following additional events throughout the U.S. in the months to come:
- "Interpreting at the End of Life", an all-day workshop at Truman Medical Center in Kansas City, Missouri, on August 4th.
- The annual conference of the Washington State Coalition for Language Access (WASCLA) in Ellensburg, Washington on September 7th.
- The annual conference of the Tennessee Association of Professional Interpreters and Translators (TAPIT) in Nashville on September 14th.
- The Fall Forum of the Medical Interpreters Network of Georgia (MING) in Atlanta on September 15th.
No comments:
Post a Comment